Локализация сайта
|
Технический перевод
Профессиональный перевод
/ Тематики перевода / Технический перевод
Технический перевод документации и статей, научно-технической литературы. Эквивалентность терминов. Технический перевод является одним из самых востребованных в нашей компании, несмотря на то, что он считается самым сложным в переводческой деятельности. Грамотных специалистов, способных выполнить действительно качественный технический перевод - единицы. Ситуация усложняется тем, что даже опытный специалист не может (да и не должен) объять необъятное и, как правило, работает всего в нескольких областях. Специалисты компании "Профессиональный перевод" помогут выполнить технический перевод в следующих отраслях:
Перевод технических статей. Эквивалентность терминов.Терминологическая грамотность - основа любого технического перевода. Грамотный подбор эквивалентов техническим терминам позволяет выполнить точный технический перевод и максимально приблизить соответствие переводного текста к оригиналу. Перевод технических статей особенно востребован в сферах технического обслуживания и сервиса специального оборудования, производственных станков, автомобилей и пр. Четкий и грамотный перевод терминов, определений, графиков, схем, рекомендаций по эксплуатации, названия отдельных деталей, технических процессов, которые могут иметь свое уникальное название, крайне важен при выполнении переводов технических статей. Перевод технической документацииОгромное количество оборудования и запчастей невозможно использовать без технических паспортов, сертификатов и пр. Поэтому Заказчику крайне важно быстро получить точный перевод любых технических документов, чтобы организовать обучение сотрудников на основе профессионального перевода технической документации на оборудование: правил эксплуатации и ремонта, обучающих схем, планов, чертежей и пр. В нашей компании переводом технической документации занимаются только переводчики, работающие в своей узкой специализации, имеющие специальное образование, опыт работы в данной области, знающие нюансы профессиональной терминологии конкретной сферы. Перевод научно-технической литературыНаша компания принимает заказы на перевод научно-технической литературы. Эта сфера переводов требует особого внимания и технической грамотности переводчика. Перевод научно-технической литературы подразумевает перевод научных трудов, монографий, исследований, диссертаций, классификаций, отчетов, необходимых для развития того или иного сектора науки. Перевод научно-технической литературы часто связан с переводом учебной литературы, для эффективной подготовки сотрудников предприятия. Также перевод научно-технической литературы может потребоваться для внедрения инновационных технологий и научных открытий. Нужен качественный технический перевод? Воспользуйтесь услугами наших специалистов. Компания «Профессиональный перевод» предлагает:
"Профессиональный перевод" - качественно, оперативно, надежно.
Менеджеры нашей компании подробно проконсультируют Вас о предоставляемых услугах, сроках, условиях и стоимости заказа. Получение и оплата заказа происходит удобным для Заказчика способом и оговаривается индивидуально.
Будем рады сотрудничеству с Вами!
|